Interpretazione consecutiva

Interpretazione consecutiva

Saremo lieti di presentarvi brevemente i nostri servizi professionali di interpretariato simultaneo

Interpretazione consecutiva

La più antica tecnica di interpretazione si chiama consecutiva perché l’interpretazione avviene in modo ritardato, è cioè consecutiva. Il compito dell’interprete è quello di prendere appunti durante la conferenza usando una particolare tecnica di presa di note e poi riprodurre il testo nella lingua di arrivo, che deve essere rielaborato. Il testo nella lingua di arrivo deve avere una chiara struttura. Nel caso di un’interpretazione consecutiva unilaterale, si traduce solo in una lingua e i passaggi testuali sono leggermente più lunghi.

Nel caso di una consecutiva bilaterale, invece, avviene un’interpretazione in entrambe le direzioni linguistiche consentendo la comunicazione dei due partner linguistici, un esempio sono le interviste o le trattative. La durata del discorso dell’interprete è solitamente più corto, cosicché l’interprete riesca a lavorare solo con la memoria senza la presa di note.

L’interpretazione consecutiva non è spesso utilizzata oggi a causa del tempo che richiede ed è più probabile che venga usata per occasioni cerimoniali (ad esempio, discorsi o ricevimenti), eventi di alto livello protocollare, o per eventi culturali.

I nostri interpreti sono tutti professionisti esperti che hanno completato un importante corso di studi

 

Traduzioni certificate di traduttori giurati

da DIN EN ISO 17100